Reisverslag paardrijden in het Turkse Taurus-gebergte

 2009 Turkije, Reizen  Reacties uitgeschakeld voor Reisverslag paardrijden in het Turkse Taurus-gebergte
jul 122009
 

P1000657De eerste dag was een reisdag: ik vertrok ‘s-ochtends vroeg van huis om in de avond aan te komen in het bijzondere stadje Ortahisar, gelegen in het relatief onbekende gebied Cappadocië in het oostelijke deel van Anatolië. Op Kayseri Erkilet Airport ontmoette ik mijn reisgenoten, vier Fransen die haast geen Engels spraken (en ik slechts weinig Frans): Eric (40), Brigitte (47), Gerard (55) en Elian (60). Na de transfer van het vliegveld werden we hartelijk ontvangen in het voor mij al vertrouwde gastenhuis van Nazim. Daar maakten de anderen kennis met onze Franse gids Nicolas (34), die ik al van een eerdere ruitervakantie kende. Na het toewijzen van de kamers kregen we een heerlijke Turkse maaltijd opgediend.

Na een goede nachtrust en een ontbijt werden we met een minibusje naar Kapadokya ranch gebracht. Nicolas heeft inmiddels 28 paarden en kan nu twee ruiterreizen tegelijk organiseren. De omvang van zijn onderneming is nu zo’n beetje het dubbele van drie jaar geleden. Alle spullen werden verzameld en uitgezocht en we kregen instructies over het opzadelen van de pakpaarden. Het is van groot belang dat het gewicht aan de linker- en rechterzijde van een pakpaard gelijk is, anders gaat alles in de draf of galop verschuiven. Onderweg werden de spullen voor het opzadelen van de pakpaarden steeds gewogen met een veer-unster. De tassen met alles wat eraan vastgemaakt werd, wogen zo’n 20 kilo per stuk. Bovenop de tassen kwamen vaak nog twee langwerpige, cilindervormige zakken met haver van 10 kilo per stuk en helemaal bovenop een grote zak met hooi. Bij elkaar droeg elk pakpaard zo’n 70-80 kilo. Alle spullen konden met slechts twee pakpaarden, Lulu en Ali baba, mee. Één pakpaard droeg het eten en het keukengerei en het andere pakpaard droeg de tenten en persoonlijke spullen, zoals kleding en toiletspullen. Het water en dingen die onderweg nodig waren, werden vervoerd in zadeltassen van onze eigen paarden. Ik kreeg een merrie met de naam Dayan toegewezen. Een werklustige vos met wat grijze haren in de manen. Als zadels werden McClellan zadels gebruikt. Een licht, maar stevig zadel waarin je heel stabiel zit.

Voor de lunch werden we meegenomen naar een restaurant in Ortahisar. Terwijl de anderen het stadje verkenden, hield ik een korte siësta en wandelde ik door de vallei bij het gastenhuis. In de middag werden alle paarden opgezadeld voor een paar uur durende rit door het wonderlijke landschap van Cappadocië, zodat we konden oefenen met het begeleiden van de pakpaarden. De ondergaande zon en het onweer op de achtergrond, waar we nog een paar spetters regen van meepakten, lieten het landschap er extra bijzonder uitzien. We aten en sliepen weer in het gastenhuis.

De volgende dag werden mensen, paarden en spullen met een minibus en een vrachtauto getransporteerd naar de plaats van vertrek, nabij het stadje Niğde. Na het opzadelen van de paarden gingen we gelijk op weg. Het Taurus-gebergte waar we overheen zouden gaan, was duidelijk zichtbaar. Er lag hogerop hier en daar nog sneeuw. We reden door een prachtig landschap met veel bloemen, waaronder helderrode klaprozen en grote paarse distels. We werden vaak begeleid door een concert van krekels. De lunch werd vlakbij een begraafplaatsje bereid op een houtvuurtje. Het hout, kleine dode struikjes, sprokkelden we in de omgeving. We hadden geen haast, voor alles werd de tijd genomen. Leuk was dat één van mijn reisgenoten het kleine beetje Pastis dat hij bij zich had met ons deelde. Voor we het kamp bereikten, rolde één van de pakpaarden in een onbewaakt ogenblik door de modder. De schade viel gelukkig mee. Het eerste kamp was vlakbij een verlaten hutje. Er was water in de buurt, maar het was helaas niet drinkbaar. Het drinkwater moest daarom een stuk verderop gehaald worden. Voor het maken van het avondeten, een goed gevulde pasta, was er genoeg hout rond het kamp te vinden. De lunch voor de volgende dag werd ook gelijk klaargemaakt. Van geplukte thijm werd lekkere thee gemaakt. Ik sliep buiten onder de sterren.

De volgende dag ontbeten we met Turks brood en thee. Voor de liefhebbers was er wat chocolade. We reden door een mooi, heuvelachtig landschap en daalden af richting een dorpje aan de voet van het Taurus-gebergte. We gingen langs velden die werden begrensd door waterstroompjes en felgekleurde bloemen. Gelukkig was het wat bewolkt, zodat het niet al te warm was. Nicolas reed door naar het dorpje Demirkazık om inkopen te doen, terwijl wij een kampeerplaats zochten. We kampeerden op de groene oever van een ijskoude, snelstromende rivier waarin wij snel een bad namen en onze kleren wasten. Met een auto werd er voer voor de paarden gebracht. We aten tuinbonen gestoofd in boter. Heerlijk. Voor de anderen was er bier. Ik sliep weer buiten, ietsje hogerop in een weiland. De nacht was helder, maar niet koud.

In de ochtend moesten we wat langer op de zon wachten dan normaal, vanwege de hoge bergen. Het werd een zware dag, want we moesten 1500 meter omhoog. Na het opbreken van het kamp reden we door het dorpje waar Nicolas de vorige dag inkopen had gedaan. De paarden konden na het passeren van het dorpje bij een drinkbak drinken. Eigenlijk werd elke kans om de paarden te laten drinken benut. Als het water heel koud was, moesten we het paard na tien slokjes een minuut laten wachten voor het verder mocht drinken. Het eerste stuk omhoog reden we nog op het paard over een smal bergpaadje. Na het passeren van een camping bedoeld voor bergwandelaars was er een kleine rustpauze. We kregen nootjes in een soort zoete gel. De rest van de dag klauterden we over een smal en stijl pad met veel stenen en rotsen zigzaggend omhoog. Iedereen had het zwaar, ook de paarden. Op ongeveer de helft van de klim hadden we een lunch op een plateau met een prachtig uitzicht. Rond de 3100 meter voelde ik mijn spieren verzuren door de ijle lucht. De laatste paar honderd meter omhoog maakte ik het mijzelf wat makkelijker door een paardestaart vast te pakken, iets wat anderen al eerder hadden gedaan. Iedereen was blij toen we bovenop waren (bijna 3400 meter). Daarna daalden we nog ongeveer 300 meter af. We gingen stukken door de sneeuw, iets wat ik nog nooit eerder met paarden had gedaan. De paarden zakten soms tot halverwege hun benen in de sneeuw. Het landschap was prachtig. We overnachtten bij een half stenen huis bij bergmeertje. We aten bulgur met tomaat en ui. Mijn paard was zodanig vermoeid dat het door zijn benen zakte. Het werd tegen de koude wind beschermd door stukken plastic onder zijn zadel en over zijn achterkant te doen (alle paarden hielden hun zadel tegen de kou op) en hem binnen de muren van het huis te stallen. Ik sliep weer buiten onder de sterren, vlakbij mijn paard. De nachtelijke kou viel gelukkig mee.

Het landschap zag er in het vroege ochtendlicht weer heel anders uit. We ontbeten met brood en gebakken kaas en ei (!). Na het opbreken van het kamp reden we eerst door een wat vlakker gebied. Een paar keer stijl omlaag door de sneeuw. Hier en daar waren er veldjes met bloemen. Het leken blauwe druifjes en sneeuwklokjes te zijn. We moesten 2500 meter afdalen. Al vrij snel ging het pad stijl naar beneden. Het pad was niet altijd even goed zichtbaar. Nicolas moest daarom soms kijken waar het pad verder ging. Tijdens zo’n moment verloor één van de paarden, çerkez, grip en gleed – wanhopig weer grip zoekend – 5-10 meter omlaag en viel daarna achterover over een rand. Het paard kwam, zoals we later ontdekten, 5-10 meter lager in de sneeuw terecht en gleed daarna nog een stuk verder naar beneden. We zagen het paard gelijk weer op zijn benen krabbelen en het hinnikte naar de anderen. Het duurde even voor we weer bij het paard waren. Het paard had een aantal niet zo ernstige schaafwonden en een gescheurd ooglid wat Nicolas ter plekke hechtte met een leernaald en nylon garen. Iedereen was flink geschrokken. De staart van het paard bewoog niet meer en later bleek dat het zijn staartbeen had gebroken. Na een aantal dagen plaste het paard weer. Daar was iedereen heel blij om. Toen ik uit Turkije vertrok, had het paard echter nog niet gemest. We hoorden dat het staartbeen gewoon kon genezen, maar dat er een maand lang gevaar voor koliek zou blijven bestaan. De rest van de reis werd het paard uiteraard ontlast. De betekende dat één van ons moest lopen, ook al kon er gereden worden. Rond de 2000 meter verschenen er hier en daar naaldbomen, die lager een heerlijk geurend bos vormden. Bij een geitenhoeder werd geitenyoghurt gekocht. Het kamp was in een aangename vallei bij een hutje waar we op een bank konden zitten. Een Turkse man haalde op een bromfiets wat hij kon krijgen in een naburig dorpje (wat etenswaren en sigaretten). Nicolas vertelde dat hij oceanografie had gestudeerd, maar dat hij niet voor grote oliemaatschappijen wilde werken. Daarna studeerde hij cinemagrafie en produceerde een eigen film. We aten rijst met tomaat en andere groenten. Ik sliep weer in de open lucht op een houten picnictafel onder een grote denneboom.

Update 19/8: Met çerkez gaat het goed, behalve dat zijn staart nauwelijks meer zwiept, waardoor het paard erg veel last van vliegen heeft. Het paard zal alleen nog maar voor lichter werk worden ingezet.

Behalve acht paarden en zes mensen ging er ook een hond met de uitzonderlijke naam Bam-bam mee. Als hij het warm had, ging hij onderweg lekker in een plas liggen. Ook legde hij steeds stenen voor je neer en ging daar dan als gehypnotiseerd naar kijken. De bedoeling was dan dat je de steen weggooide. Bijzonder was dat hij met een commando de pakpaarden bij elkaar kon drijven.

Zo’n reis als deze heeft wat ongemakkelijke kanten, zoals warmte en kou, maar het geeft ook een uniek vrij gevoel. Je kan ongedwongen van de prachtige omgeving genieten, het eten smaakt in de buitenlucht goed en je krijgt lekker veel beweging. Ik vind het ook heerlijk om onder de sterrenhemel in slaap te vallen.

De volgende dag kwamen we weer wat landarbeiders tegen die druk bezig waren om met de hand het goudgele graan te oogsten. De lunch was bij een rivier, waar we heerlijk bij een watervalletje hebben gezwommen. Na het oversteken van de rivier reden we over een vriendelijk pad dat licht steeg en daalde met links en rechts rotspartijen en naaldbomen. De river beneden ons ruiste vrolijk. Het uitzicht was weer erg mooi. Een paar keer staken we op de paarden een stroompje over. In de verte zagen we in een vallei een dorpje liggen. Na het passeren van een ander dorpje kwamen we langs voor de Turken enigszins toeristische watervallen. De paarden werden naar een weitje gebracht en wij sliepen in een gastenhuis in het dorpje Kapuzbaşı. Er was een goede warme douche, waar dankbaar gebruik van gemaakt werd. In de namiddag aten we naast de rumoerige rivier een Turkse ommelet en ‘s-avonds verse forel van de barbecue. Ik dronk Ayran, de meesten anderen bier. We maakten een aangename avondwandeling door het primitieve, maar sfeervolle dorpje waar overal drinkbaar water stroomt.

Als ontbijt kregen we linzensoep met dikke op een houtvuur klaargemaakte pannekoeken. We reden terug langs de watervallen, die in de ochtendzon erg mooi waren. Er was zelfs een regenboogje aan de voet van één van de watervallen. Daarna trokken we door een bergachtig terrein. Het was vrij warm. We stopten voor de lunch bij een waterbronnetje. We aten dunne pannekoeken met zelfgemaakte kaas, tomaat en ui. In de middag reden we door een bijzonder naaldbos. De bomen waren van een speciale soort met afhangende takken. Daarna reden we over een zwaar, rotsachtig pad dat zich langs de bergen slingerde. Even sloegen we een verkeerd pad in. Het meest lastige was het keren van de pakpaarden. De nacht brachten we door aan een klein naar beneden lopend riviertje. Ik sliep buiten tot het ging regenen, daarna ben ik in het kleine tentje van Eric gekropen.

De laatste rijdag reden we over vlaktes waar nomadische families in tenten leefden. We werden door een gastvrije familie uitgenodigd om geitenmelk te proeven en om thee te drinken. Aan het eind van de dag was er nog een stevige afdaling naar het dorpje Camlica. Eerst over een rotsig paadje, daarna over een naar beneden meanderende landbouwweg. Het regende een paar spetters, maar het zette niet door. In de verte klonk er gerommel van onweer. Beneden wachtte de minibus en de vrachtwagen ons op voor het transport terug naar de ranch. Onderweg aten we nog Turkse pizza in een stadje. In het gastenhuis gingen we uiteraard uitgebreid onder de douche. We kregen ‘s-avonds weer een heerlijke maaltijd en na een goede nachtrust gingen we helaas weer op weg naar huis.

Ik kan deze ruiterreis van harte aanbevelen. Zonder een goede conditie, voldoende ervaring met paarden en enige reiservaring in wat primitievere omstandigheden zou ik echter niet aan deze reis beginnen.

Taurus trail GPS data

Paardrijden in het Turkse Taurus-gebergte

 Reizen  Reacties uitgeschakeld voor Paardrijden in het Turkse Taurus-gebergte
jun 232009
 

Nog een paar dagen en dan ga ik paardrijden in het Turkse Taurus-gebergte, een unieke reis waar ik al een poosje naar uitkijk. Bij deze reis worden de spullen nog vervoerd op pakpaarden. Het aantal deelnemers is beperkt tot slechts vijf mensen. Meer dan 10 jaar geleden (1998) deed ik mijn eerste ruiterruis, waarbij er ook pakpaarden werden gebruikt. Uit ervaring weet ik dat iedereen naast het paardrijden hard moet werken, o.a. om kamp te maken, te koken en de paarden te verzorgen.

De meeste spullen heb ik de afgelopen weken al verzameld, zodat ik nu onbezorgd naar aanstaande vrijdag kan uitkijken!

Vluchtschema

26 juni TK1952 Amsterdam 11:35 Istanbul 16:05
TK0264 Istanbul 18:15 Kayseri 19:35
5 juli TK0261 Kayseri 09:40 Istanbul 11:10
TK1953 Istanbul 13:55 Amsterdam 16:30

Originele reisbeschrijving

Independent trail in the Taurus mountains

This horse riding expedition through Mount Ala (Ala Daglar), in the chain of the Taurus Mountains near Nigde, is for very fit riders looking for adventure. The trail will take you through inaccessible lands of garrigues, large pine forests, water falls, bare plateau, remote mountain villages where traditions are still alive. Highlights include the ascension of a 3200 m high pass up to the Plateau of the Seven Lakes’ moon like landscape, and meeting semi-nomadic families and their cattle up the mountains. Prior to setting off for the mountains, you will also ride for a few hours through the magical landscape of the Cappadocia region, where the ranch is located.

Performed independently with pack horses, this trail is also designed as an introduction to horse-trailing techniques.

Whether you are planning your first long-distance trail and need to put theory into practice, or are already an experienced horseback traveler, this is an opportunity to trek with like-minded riders and share ideas, tips and information on trail-riding techniques and equipment.

Caring for horses, participants will have the opportunity to learn how to load/unload a pack horse, tie a variety of knots, learn about veterinary basics, horse nutrition, horse-shoe and tack fitting, etc, throughout the week.

  • You must be able to care for and tack up your horse yourself. Your help with the pack horses will be appreciated;
  • Your max. weight: 80 kg;
  • 1 pack-horse for every 2 riders;
  • Lunch picnic, dinner on the wood fire;
  • Very basic comfort at the bivouac (you must bring your own tent. No shower tent provided).

Details:

  • Only one date in 2009: 26 June – 05 July;
  • 9 nights inc. 4 nights in guest houses and 5 under the tent;
  • 8 riding days; 4 – 5 hours on horseback each day;
  • 2 English-speaking guides for 5 riders;
  • Riding level: intermediate and above. On this trail, however, your riding technique will matter less than your excellent physical condition, your outdoor living skills and your interest in nature trailing;
  • Pace: mostly walk;
  • You must be in excellent physical condition. This mountain trail involves several hours of walking up very steep paths.

Itinerary

Your guides know the area well but, in true horseback traveling fashion, the route is not strictly set, to allow for exploration, chance and adventure ! We may ride only 3 hours one day on rough terrain, and spend 6 hours in the saddle the next day until we find a suitable camp place with enough food and water for the horses. The itinerary provided is only indicative and subject to change.

Day 1 – Depart for Kayseri via Istanbul. Our chauffeur meets you at the airport with your name written on a board. You are transferred within 50 mn to central Cappadocia. Dinner with your guides and overnight at your village guest house.

Day 2 – In the morning, the minibus drives you within 10 mn to our ranch where you meet the horses and get acquainted with the tack before setting off on a 2-hour ride through Cappadocia’s magical landscape. Lunch at the ranch. In the afternoon, the guides show you how to load a pack horse before setting off on another tour around the ranch to test the equipment and your ability to lead a pack-horse. Dinner and overnight at your guest house.

Day 3 – In the morning, horses and riders are transferred within 2 hours to Mount Pozanti near Nigde, at the foot of the Taurus chain. Picnic lunch. In the afternoon, we set off through the hills in the direction of Mount Ala to our first camp spot.

Day 4 – We progress through the large expanse of green and ocre land of Mount Pozanti towards the majestic Mount Ala. Spring comes late to this part of Turkey and fields are still covered in wild flowers. We bivouac in the valley of Demirkazik by a clear water stream, at the foot of Mount Ala.

Day 5 – We pass the tiny village of Demirkazik and ascend the first part of Mount Ala on horseback. We find the first ‘door’ of the mountain and, leading the horses, we start our 3-4 hours walk up the steep path leading to the Plateau of the Seven Lakes. We take several breaks en route and we stop for picnic with great views over Demirkazik valley. We reach the bare plateau and its surreal, moon like landscape in the late afternoon. The altitude is 3200 m and the temperature is much colder. We bivouac near the camp of semi-nomadic families who have come to spend the summer here with their sheep and mules.

Day 6 – Leaving the Seven Lakes behind us, we start our slow descent down the south-east face of Mount Ala. Getting off the horses when necessary, we ride down yet another muleteer path, then through large pine forests, until we reach the small wooden village of Ulupinar and our camp place by a small water fall.

Day 7 – In the morning, we ride in the valley along the stream to Karpuzbasi. We buy supplies and horse food from the locals, surrounded by the village kids. We continue towards the impressive water falls of Selale, and we stop to rest for the afternoon in a wooden guest house overlooking the stream. Dinner and overnight at the guest house.

Day 8 – We leave the valley of Selale and we progress up the mountains towards summer pastures. A shepherd family invites us to drink the traditional Turkish tea and try their home-made bread and goat yogourt. On the way, we come across cattle grazing freely and peasants harvesting fields by hand. We progress further along the crests of the mountains through more pine forests, garrigues and narrow paths to our bivouac spot on a strecht of bare land next to the camp of another nomadic family.

Day 9 – We ride through green hills and natural circuses scattered with volcanic rocks, where we can observe herds of maroon horses and mules. Leaving the high mountains behind us, we descend through hills and fields of high grass towards the village of Camliça, which we reach in the late afternoon. We are met by our chauffeur who drives you back to your guest house in Cappadocia for dinner and overnight, while the horses are transferred back to the ranch.

Day 10 – After breakfast, transfer back to Kayseri airport for your flight to Istanbul.

Personal equipment – what to bring

Up from Day 3, riders will not be able to find films, batteries, cigarettes, wet wipes or shampoo, etc. There will be no mobile phone coverage. .

Maximum 25 kg of personal equipment packed in a soft luggage comprising the following essential equipment:

  • A tent (max. 4 kg and compact);
  • A good sleeping bag as nights in altitude are cold;
  • An individual mattress (foldable/inflatable);
  • 4 x 1 liter water flasks;
  • Good walking shoes or hiking boots (no riding boots !!!);
  • A torch;
  • A knife;
  • For the high altitude: a good windproof jacket + warm jumper or fleece;
  • Sun lotion;
  • Hard hat or sun hat. Riding without a hard hat is at your own risk;
  • Sunglasses;
  • Your own pharmacy;
  • Wet wipes.

The price includes:

  • The loan of a horse and riding equipment;
  • 1 pack-horse for every 2 riders;
  • 2 English speaking guides;
  • 4 overnights in pension, 5 nights in bivouac, full board except drinks;
  • Regular transfers from/to Kayseri airport;
  • Transfer by minibus from/to Cappadocia.

Weather

Summer comes late to this part of Turkey and the weather should be sunny but not too hot, with low risk of storm. The Plateau of the Seven Lake (day 5) may be windy and cold, especially at night.

Maastricht

 Reizen  Reacties uitgeschakeld voor Maastricht
apr 192009
 

Gisteren zijn we met de trein een dagje naar Maastricht geweest. Het is vanaf Dordrecht CS minder dan 2¼ uur reizen met slechts één overstap! Het was alweer een poos geleden dat ik in deze aangename stad ben geweest. We begonnen de dag door over de rommelmarkt voor het station te lopen. Tevens het begin van een leuke stadswandeling met mijn nieuwe GPS, een Garmin eTrex Vista HCx (bedankt Khaled!). Rond het middaguur aten we een lekkere salade op het terras bij restaurant La bonne femme. Terug aan de overzijde van de Maas bezochten we in de stadsbibliotheek een tentoonstelling met prachtige zwart-witfoto’s van de onbekende Tsjechische fotograaf/filosoof Miloslav Kubeš. Helemaal geïnspireerd heb ik ook een aantal zwart-witfoto’s genomen. Dat ga ik zeker vaker doen, omdat je daarmee bepaalde sferen heel goed kunt vangen. Een stukje verderop bezochten we het Bonnefantenmuseum. Mijn favoriete schilderij was het winterlandschap met vogelknip van Pieter Bruegel de Oude. De dag sloten we af met een lichte maaltijd in Edd’s café, voor mij uiteraard Franse uiensoep, in dit geval met een scheutje Pernod, een heel goede combinatie.

Foto’s Zuid-India

 2008 Zuid-India, Reizen  Reacties uitgeschakeld voor Foto’s Zuid-India
jan 172009
 

Maharaja's palace, MysoreLandschap, Ooty trekking

Onze route

Naar schatting hebben we ruim 2000 kilometer afgelegd (zo’n 1800 kilometer in rechte lijnen).

Typisch Zuid-Indiaas

  • Veel mensen
  • Rickshaw
  • Masala dosa
  • Thali (leaf meal)
  • Slecht verstaanbaar Engels, veel spelfouten
  • Masala chai, Lassi
  • Hindoeïsme
  • Open riool
  • Tapioca– en bananenchips
  • Olifanten
  • Rupees
  • Koeien op straat
  • Sari, lungi, blote voeten
  • Kolams
  • Geur van wierook
  • Afvalverbranding op straat
  • Alleen herenkappers
  • Bloemenkettingen
  • Versierde vrachtauto’s
  • Iedereen wil op de foto
  • Pelgrims
  • Ja-nee-misschien hoofdknik
  • Neussierraden
  • Fluimen
  • Stroomuitval (gepland en ongepland)
  • Houseboats
  • Veel kraaien
  • Carbonpapier
  • Typische billboards
  • Bollywood
  • Douche met grote en kleine emmer
  • Harde bedden
  • Bedelaars
  • De geur van cardamom
  • Links rijden

Overnachten in Zuid-India

 2008 Zuid-India, Reizen  Reacties uitgeschakeld voor Overnachten in Zuid-India
jan 162009
 
Hotel Mountview, Ooty

Hotel Mountview, Ooty

Overnachtingsmogelijkheden zijn er in veel verschillende soorten, van heel eenvoudig en heel vies tot heel luxe en brandschoon. De prijs-kwaliteitverhouding varieert enorm. In dezelfde straat kunnen twee hotels zijn die hetzelfde kosten, maar waar het ene hotel kleine, vieze, donkere en lawaaiige kamers heeft en het andere hotel ruime, schone, lichte en rustige kamers heeft.

Wij sliepen voornamelijk in guesthouses, residencies, lodges en (internationale) hotels. Soms kan je over de prijs wat onderhandelen, maar meestal staat hij vast. Overnachtingen waren onze grootste daguitgaven, maar naar onze begrippen nog steeds heel goedkoop. Soms is een Indiaas ontbijt inbegrepen. Één keer werd ons een continental breakfast aangeboden. Meestal moet je vooraf betalen, soms in de vorm van een depot, dat dan bij het uitchecken verrekend wordt. De kamers zonder airco zijn meestal een stuk goedkoper. Wij kozen altijd voor ‘non AC’, want door al die temperatuurverschillen voel je je toch niet lekker.

Behalve in de bergen is er meestal geen ‘hot water’. Dat is geen probleem, want je bent blij dat je je met wat lauw water kan afkoelen. Als er wel warm water is, dan is dat vaak slechts bepaalde uren in de ochtend, of je moet er eerst om vragen. Soms moet je het water eerst 20 minuten laten lopen voor het warm wordt. Wat een verspilling. Vaak geeft de douche zelf alleen koud water en één van de lage kranen (het kan zowel de rechter als de linker zijn) warm water. Er is dan een groter emmer waar je het water in kan laten lopen en een klein emmertje waarmee je het water over je heen kan gooien. Handdoeken zijn er alleen in de wat betere hotels, waar je vaak een zeepje bij krijgt. Wc-papier krijg je slechts een enkele keer.

In de betere hotels wordt ’s ochtends The Hindu onder de deur door geschoven. Alle kamers kunnen van binnenuit grondig worden afgesloten, overigens net zoals een treincoupé. De bedden zijn meestal vrij hard, wat voor ons prima is. De lakens zijn meestal aardig schoon, hoewel het regelmatig voorkomt dat je niet de eerste gebruiker bent. Het beddegoed wordt vaak in een nabije rivier gewassen. Niet alle vlekken gaan er dus uit. Ik let er meestal op of het mogelijk is om onze klamboe op te hangen. Meestal lukt dat wel door een touwtje te spannen tussen de tralies van een raam en een haakje dat ik ergens indraai.